Změny slovního významu

29. ledna 2008 v 16:04 |  ČEŠTINA
19. b) Změny slovního významu
- věcný význam slova je ustálený nebo proměnlivý
a) zužováním významu - nábytek (od nabýti), dobytek (od dobýti)
b) rozšiřováním - k pojmenování představa nadřazené užijeme jména představy podřazené
- limonáda - původně jen z citronu (limon)
c) přenášení pojmenování - vzniká přenesený význam
  • konkretizace abstrakt (ze základního významu se vyvíjí významy druhotné; řeznictví, cukrářství - souhrn charakteristických znaků; kování, psaní - jméno děje) × opak je abstraktizace konkrét - jádro → jádro problému
  • metaforické - na základě podobnosti - kočička, mandle, zub (zub, na sezení)
- metaforický charakter mají lidová rčení
  • metonymické - na základě věcné souvislosti - mít husí kůži (strach)
  • synekdochické - na základě věcné souvislosti kvantitativní - ty nohy, co se nachodily
d) změnami v hodnocení - zhoršováním významu - chlap - původně muž neurozeného původu
- zlepšování významu - znamenitý - původně velký, patrný
e) oslabování, zesilování, protiklad
o eufemismus - ztlumené vyjádření trapné nebo nepříjemné představy - být v náladě (= opilý)
o dysfemismus - opak eufemismu - pošel, chcípl
o litotes - oslabení popřením protikladu - to není pravda (= lež)
o hyperbola (nadsázka) - pojmenování zveličující - moře slz, šíleně, kolosální
o ironie - pojmenování v opačném významu, zlehčující, posměšné - To je, ale chytrák!
o kakofemismus (opak ironie) - nadávka, hrubé slovo - Ty darebo, lumpe, mrško.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 :D hudePka :D hudePka | 16. ledna 2011 v 13:57 | Reagovat

to nevadi ze chyba se nekdy vloudi nebo to je schvalne? :-)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama